| THE
DESTRUCTION
OF DÁ DERGA'S HOSTEL
Translated
by Whitely Stokes, D.C.L.
Epic and Saga, Harvard Classics no. 49
New York, P. F. Collier & son
[1910]
Introductory
Note
The
vast and interesting epic literature of Ireland has remained,
for the most part, inaccessible to English readers until these
last sixty years. In 1853, Nicholas O'Kearney published the
Irish text and an English translation of "The Battle of Gabra,"
and since that date the volume of printed texts and English
versions has steadily increased. Now there lies open to the
ordinary reader a considerable mass of material illustrating
the imaginative life of medieval Ireland.
Of
these Irish epic tales, "The Destruction of Dá Derga's Hostel"
is a specimen of remarkable beauty and power. The primitive
aspects of the story are made evident in the way that the plot
turns upon the disasters that follow on the violation of taboos,
by the monstrous nature of many of the warriors, and by the
absence of any attempt to explain the beliefs implied or the
marvels related in it. The powers and achievements of the heroes
are fantastic and extraordinary beyond description. The natural
and extra-natural constantly mingle, yet nowhere does the narrator
express surprise. The technical method of the tale, too, is
curiously and almost mechanically symmetrical, after the manner
of savage art. Both description and narration are marked by
a high degree of freshness and vividness.
The
following translation is, with slight modification, that of
Dr. Whitley Stokes, from a text constructed by him on the basis
of eight manuscripts, the oldest going back to about 1100 A.D.
The story itself is, without doubt, from several centuries earlier
and belongs to the oldest group of extant Irish sagas.
THE
DESTRUCTION
OF DÁ DERGA'S HOSTEL
There
was a famous and noble king over Erin, named Eochaid Feidlech.
Once upon a time he came over the fairgreen of Bri Leith, and
he saw at the edge of a well a woman with a bright comb of silver
adorned with gold, washing in a silver basin wherein were four
golden birds and little, bright gems of purple carbuncle in
the rims of the basin. A mantle she had, curly and purple, a
beautiful cloak, and in the mantle silvery fringes arranged,
and a brooch of fairest gold. A kirtle she wore, long, hooded,
hard-smooth, of green silk, with red embroidery of gold. Marvellous
clasps of gold and silver in the kirtle on her breasts and her
shoulders and spaulds on every side. The sun kept shining upon
her, so that the glistening of the gold against the sun from
the green silk was manifest to men. On her head were two golden-yellow
tresses, in each of which was a plait of four locks, with a
bead at the point of each lock. The hue of that hair seemed
to them like the flower of the iris in summer, or like red gold
after the burnishing thereof.
There
she was, undoing her hair to wash it, with her arms out through
the sleeve-holes of her smock. White as the snow of one night
were the two hands, soft and even, and red as foxglove were
the two clear-beautiful cheeks. Dark as the back of a stag-beetle
the two eyebrows. Like a shower of pearls were the teeth in
her head. Blue as a hyacinth were the eyes. Red as rowan-berries
the lips. Very high, smooth and soft-white the shoulders. Clear-white
and lengthy the fingers. Long were the hands. White as the foam
of a wave was the flank, slender, long, tender, smooth, soft
as wool. Polished and warm, sleek and white were the two thighs.
Round and small, hard and white the two knees. Short and white
and rulestraight the two shins. Justly straight and beautiful
the two heels. If a measure were put on the feet it would hardly
have found them unequal, unless the flesh of the coverings should
grow upon them. The bright radiance of the moon was in her noble
face: the loftiness of pride in her smooth eyebrows: the light
of wooing in each of her regal eyes. A dimple of delight in
each of her cheeks, with a dappling (?) in them, at one time,
of purple spots with redness of a calf's blood, and at another
with the bright lustre of snow. Soft womanly dignity in her
voice; a step steady and slow she had: a queenly gait was hers.
Verily, of the world's women 'twas she was the dearest and loveliest
and justest that the eyes of men had ever beheld. It seemed
to King Eochaid and his followers that she was from the elfmounds.
Of her was said: "Shapely are all till compared with Etáin,"
"Dear are all till compared with Etáin."
A
longing for her straightway seized the king; so he sent forward
a man of his people to detain her. The king asked tidings of
her and said, while announcing himself: "Shall I have an hour
of dalliance with thee?"
"'Tis
for that we have come hither under thy safeguard," quoth she.
"Query,
whence art thou and whence hast thou come?" says Eochaid.
"Easy
to say," quoth she. "Etáin am I, daughter of Etar, king of the
cavalcade from the elfmounds. I have been here for twenty years
since I was born in an elfmound. The men of the elfmound, both
kings and nobles, have been wooing me: but nought was gotten
from me, because ever since I was able to speak, I have loved
thee and given thee a child's love for the high tales about
thee and thy splendour. And though I had never seen thee, I
knew thee at once from thy description: it is thou, then, I
have reached."
"No
'seeking of an ill friend afar' shall be thine," says Eochaid.
"Thou shalt have welcome, and for thee every other woman shall
be left by me, and with thee alone will I live so long as thou
hast honour."
"My
proper bride-price to me!" she says, "and afterwards my desire."
"Thou
shalt have both," says Eochaid.
Seven
cumals[1] are given to her.
[1.
I. e., twenty-one cows.]
Then
the king, even Eochaid Feidlech, dies, leaving one daughter
named, like her mother, Etáin, and wedded to Cormac, king of
Ulaid.
After
the end of a time Cormac, king of Ulaid, "the man of the three
gifts," forsakes Eochaid's daughter, because she was barren
save for one daughter that she had borne to Cormac after the
making of the pottage which her mother--the woman from the elfmounds--gave
her. Then she said to her mother: "Bad is what thou hast given
me: it will be a daughter that I shall bear."
"That
will not be good," says her mother; "a king's pursuit will be
on her."
Then
Cormac weds again his wife, even Etáin, and this was his desire,
that the daughter of the woman who had before been abandoned
[i. e. his own daughter] should be killed. So Cormac would not
leave the girl to her mother to be nursed. Then his two thralls
take her to a pit, and she smiles a laughing smile at them as
they were putting her into it. Then their kindly nature came
to them. They carry her into the calfshed of the cowherds of
Etirscél, great-grandson of Iar, king of Tara, and they fostered
her till she became a good embroideress; and there was not in
Ireland a king's daughter dearer than she.
A
fenced house of wickerwork was made by the thralls for her,
without any door, but only a window and a skylight. King Etercél's
folk espy that house and suppose that it was food the cowherds
kept there. But one of them went and looked through the skylight,
and he saw in the house the dearest, beautifullest maiden! This
is told to the king, and straightway he sends his people to
break the house and carry her off without asking the cowherds.
For the king was childless, and it had been prophesied to him
by his wizards that a woman of unknown race would bear him a
son.
Then
said the king: "This is the woman that has been prophesied to
me!"
Now
while she was there next morning she saw a Bird on the skylight
coming to her, and he leaves his birdskin on the floor of the
house, and went to her, and possessed her, and said: "They are
coming to thee from the king to wreck thy house and to bring
thee to him perforce. And thou wilt be pregnant by me, and bear
a son, and that son must not kill birds.[2] And 'Conaire, son
of Mess Buachalla' shall be his name," for hers was Mess Buachalla,
"the Cowherds' fosterchild."
[2.
This passage indicates the existence in Ireland of totems, and
of the rule that the person to whom a totem belongs must not
kill the totem-animal.--W.S.]
And
then she was brought to the king, and with her went her fosterers,
and she was betrothed to the king, and he gave her seven cumals
and to her fosterers seven other cumals. And afterwards
they were made chieftains, so that they all became legitimate,
whence are the two Fedlimthi Rechtaidi. And then she bore a
son to the king, even Conaire son of Mess Buachalla, and these
were her three urgent prayers to the king, to wit, the nursing
of her son among three households, that is, the fosterers who
had nurtured her, and the two Honeyworded Mainès, and she herself
is the third; and she said that such of the men of Erin as should
wish to do aught for this boy should give to those three households
for the boy's protection.
So
in that wise he was reared, and the men of Erin straightway
knew this boy on the day he was born. And other boys were fostered
with him, to wit, Fer Le and Fer Gar and Fer Rogein, three great-grandsons
of Donn Désa the champion, an army-man of the army from Muc-lesi.
Now
Conaire possessed three gifts, to wit, the gift of hearing and
the gift of eyesight and the gift of judgment; and of those
three gifts he taught one to each of his three foster-brothers.
And whatever meal was prepared for him, the four of them would
go to it. Even though three meals were prepared for him each
of them would go to his meal. The same raiment and armour and
colour of horses had the four.
Then
the king, even Eterscéle, died. A bull-feast is gathered by
the men of Erin, in order to determine their future king; that
is, a bull used to be killed by them and thereof one man would
eat his fill and drink its broth, and a spell of truth was chanted
over him in his bed. Whosoever he would see in his sleep would
be king, and the sleeper would perish if he uttered a falsehood.
Four
men in chariots were on the Plain of Liffey at their game, Conaire
himself and his three foster-brothers. Then his fosterers went
to him that he might repair to the bullfeast. The bull-feaster,
then in his sleep, at the end of the night beheld a man stark-naked,
passing along the road of Tara, with a stone in his sling.
"I
will go in the morning after you," quoth he.
He
left his foster-brothers at their game, and turned his chariot
and his charioteer until he was in Dublin. There he saw great,
white-speckled birds, of unusual size and colour and beauty.
He pursues them until his horses were tired. The birds would
go a spearcast before him, and would not go any further. He
alighted, and takes his sling for them out of the chariot. He
goes after them until he was at the sea. The birds betake themselves
to the wave. He went to them and overcame them. The birds quit
their birdskins, and turn upon him with spears and swords. One
of them protects him, and addressed him, saying: "I am Némglan,
king of thy father's birds; and thou hast been forbidden to
cast at birds, for here there is no one that should not be dear
to thee because of his father or mother."
"Till
today," says Conaire, "I knew not this."
"Go
to Tara tonight," says Némglan; "'tis fittest for thee. A bull
feast is there, and through it thou shalt be king. A man stark-naked,
who shall go at the end of the night along one of the roads
of Tara, having a stone and a sling--'tis he that shall be king."
So
in this wise Conaire fared forth; and on each of the four roads
whereby men go to Tara there were three kings awaiting him,
and they had raiment for him, since it had been foretold that
he would come stark-naked. Then he was seen from the road on
which his fosterers were, and they put royal raiment about him,
and placed him in a chariot, and he bound his pledges.
The
folk of Tara said to him: "It seems to us that our bullfeast
and our spell of truth are a failure, if it be only a young,
beardless lad that we have visioned therein."
"That
is of no moment," quoth he. "For a young, generous king like
me to be in the kingship is no disgrace, since the binding of
Tara's pledges is mine by right of father and grandsire."
"Excellent!
excellent!" says the host. They set the kingship of Erin upon
him. And he said: "I will enquire of wise men that I myself
may be wise."
Then
he uttered all this as he had been taught by the man at the
wave, who said this to him: "Thy reign will be subject to a
restriction, but the bird-reign will be noble, and this shall
be thy restriction, i. e. thy tabu.
"Thou
shalt not go righthandwise round Tara and lefthandwise round
Bregia.
"The
evil-beasts of Cerna must not be hunted by thee.
"And
thou shalt not go out every ninth night beyond Tara.
"Thou
shalt not sleep in a house from which firelight is manifest
outside, after sunset, and in which light is manifest from without.
"And
three Reds shall not go before thee to Red's house.
"And
no rapine shall be wrought in thy reign.
"And
after sunset a company of one woman or one man shall not enter
the house in which thou art.
"And
thou shalt not settle the quarrel of thy two thralls.
Now
there were in his reign great bounties, to wit, seven ships
in every June in every year arriving at Inver Colptha,[3] and
oakmast up to the knees in every autumn, and plenty of fish
in the rivers Bush and Boyne in the June of each year, and such
abundance of good will that no one slew another in Erin during
his reign. And to every one in Erin his fellow's voice seemed
as sweet as the strings of lutes. From mid-spring to mid-autumn
no wind disturbed a cow's tail. His reign was neither thunderous
nor stormy.
[3.
The mouth of the river Boyne.--W.S.]
Now
his foster-brothers murmured at the taking from them of their
father's and their grandsire's gifts, namely Theft and Robbery
and Slaughter of men and Rapine. They thieved the three thefts
from the same man, to wit, a swine and an ox and a cow, every
year, that they might see what punishment therefor the king
would inflict upon them, and what damage the theft in his reign
would cause to the king.
Now
every year the farmer would come to the king to complain, and
the king would say to him. "Go thou and address Donn Désá's
three great grandsons, for 'tis they that have taken the beasts."
Whenever he went to speak to Donn Désá's descendants they would
almost kill him, and he would not return to the king lest Conaire
should attend his hurt.
Since,
then, pride and wilfulness possessed them, they took to marauding,
surrounded by the sons of the lords of the men of Erin. Thrice
fifty men had they as pupils when they (the pupils) were were-wolfing
in the province of Connaught, until Maine Milscothach's swineherd
saw them, and he had never seen that before. He went in flight.
When they heard him they pursued him. The swineherd shouted,
and the people of the two Mainès came to him, and the thrice
fifty men were arrested, along with their auxiliaries, and taken
to Tara. They consulted the king concerning the matter, and
he said: "Let each (father) slay his son, but let my fosterlings
be spared."
"Leave,
leave!" says every one: "it shall be done for thee."
"Nay
indeed," quoth he; "no 'cast of life' by me is the doom I have
delivered. The men shall not be hung; but let veterans go with
them that they may wreak their rapine on the men of Alba."
This
they do. Thence they put to sea and met the son of the king
of Britain, even Ingcél the One-eyed, grandson of Conmac: thrice
fifty men and their veterans they met upon the sea.
They
make an alliance, and go with Ingcél and wrought rapine with
him.
This
is the destruction which his own impulse gave him. That was
the night that his mother and his father and his seven brothers
had been bidden to the house of the king of his district. All
of them were destroyed by Ingcél in a single night. Then the
Irish pirates put out to sea to the land of Erin to seek a destruction
as payment for that to which Ingcél had been entitled from them.
In
Conaire's reign there was perfect peace in Erin, save that in
Thomond there was a joining of battle between the two Carbres.
Two foster-brothers of his were they. And until Conaire came
it was impossible to make peace between them. 'Twas a tabu of
his to go to separate them before they had repaired to him.
He went, however, although to do so was one of his tabus, and
he made peace between them. He remained five nights with each
of the two. That also was a tabu of his.
After
settling the two quarrels, he was travelling to Tara. This is
the way they took to Tara, past Usnech of Meath; and they saw
the raiding from east and west, and from south and north, and
they saw the warbands and the hosts, and the men stark-naked;
and the land of the southern O'Neills was a cloud of fire around
him.
"What
is this?" asked Conaire. "Easy to say," his people answer. "Easy
to know that the king's law has broken down therein, since the
country has begun to burn."
"Whither
shall we betake ourselves?" says Conaire.
"To
the Northeast," says his people.
So
then they went righthandwise round Tara, and lefthandwise round
Bregia, and the evil beasts of Cerna were hunted by him. But
he saw it not till the chase had ended.
They
that made of the world that smoky mist of magic were elves,
and they did so because Conaire's tabus had been violated.
Great
fear then fell on Conaire because they had no way to wend save
upon the Road of Midluachair and the Road of Cuálu.
So
they took their way by the coast of Ireland southward.
Then
said Conaire on the Road of Cuálu: "whither shall we go tonight?"
"May
I succeed in telling thee! my fosterling Conaire," says Mac
cecht, son of Snade Teiched, the champion of Conaire, son of
Eterscél. "Oftener have the men of Erin been contending for
thee every night than thou hast been wandering about for a guesthouse."
"Judgment
goes with good times," says Conaire. "I had a friend in this
country, if only we knew the way to his house!"
"What
is his name?" asked Mac cecht.
"Dá
Derga of Leinster," answered Conaire. "He came unto me to seek
a gift from me, and he did not come with a refusal. I gave him
a hundred kine of the drove. I gave him a hundred fatted swine.
I gave him a hundred mantles made of close cloth. I gave him
a hundred blue-coloured weapons of battle. I gave him ten red,
gilded brooches. I gave him ten vats good and brown. I gave
him ten thralls. I gave him ten querns. I gave him thrice nine
hounds all-white in their silvern chains. I gave him a hundred
race-horses in the herds of deer. There would be no abatement
in his case though he should come again. He would make return.
It is strange if he is surly to me tonight when reaching his
abode."
"When
I was acquainted with his house," says Mac cecht, "the road
whereon thou art going towards him was the boundary of his abode.
It continues till it enters his house, for through the house
passes the road. There are seven doorways into the house, and
seven bedrooms between every two doorways; but there is only
one doorvalve on it, and that valve is turned to every doorway
to which the wind blows."
"With
all that thou hast here," says Conaire, "thou shalt go in thy
great multitude until thou alight in the midst of the house."
"If
so be," answers Mac cecht, "that thou goest thither, I go on
that I may strike fire there ahead of thee."
When
Conaire after this was journeying along the Road of Cuálu, he
marked before him three horsemen riding towards the house. Three
red frocks had they, and three red mantles: three red bucklers
they bore, and three red spears were in their hands: three red
steeds they bestrode, and three red heads of hair were on them.
Red were they all, both body and hair and raiment, both steeds
and men.
"Who
is it that fares before us?" asked Conaire. "It was a tabu of
mine for those Three to go before me--the three Reds to the
house of Red. Who will follow them and tell them to come towards
me in my track?"
"I
will follow them," says Lé fri flaith, Conaire's son.
He
goes after them, lashing his horse, and overtook them not. There
was the length of a spearcast between them: but they did not
gain upon him and he did not gain upon them.
He
told them not to go before the king. He overtook them not; but
one of the three men sang a lay to him over his shoulder:
"Lo,
my son, great the news, news from a hostel . . . Lo, my son!"
They
go away from him then: he could not detain them.
The
boy waited for the host. He told his father what was said to
him. Conaire liked it not. "After them, thou!" says Conaire,
"and offer them three oxen and three bacon-pigs, and so long
as they shall be in my household, no one shall be among them
from fire to wall."
So
the lad goes after them, and offers them that, and overtook
them not. But one of the three men sang a lay to him over his
shoulder:
"Lo,
my son, great the news! A generous king's great ardour whets
thee, burns thee. Through ancient men's enchantments a company
of nine yields. Lo, my son!"
The
boy turns back and repeated the lay to Conaire.
"Go
after them," says Conaire, "and offer them six oxen and six
bacon pigs, and my leavings, and gifts tomorrow, and so long
as they shall be in my household no one to be among them from
fire to wall."
The
lad then went after them, and overtook them not; but one of
the three men answered and said:
"Lo,
my son, great the news. Weary are the steeds we ride. We ride
the steeds of Donn Tetscorach from the elfmounds. Though we
are alive we are dead. Great are the signs: destruction of life:
sating of ravens: feeding of crows, strife of slaughter: wetting
of sword-edge, shields with broken bosses in hours after sundown.
Lo, my son!"
Then
they go from him.
"I
see that thou hast not detained the men," says Conaire.
"Indeed
it is not I that betrayed it," says Lé fri flaith.
He
recited the last answer that they gave him. Conaire and his
retainers were not blithe thereat: and afterwards evil forebodings
of terror were on them.
"All
my tabus have seized me tonight," says Conaire, "since those
Three Reds are the banished folks."[4]
[4.
They had been banished from the elfmounds, and for them to precede
Conaire was to violate one of his taboos.--W.S.]
They
went forward to the house and took their seats therein, and
fastened their red steeds to the door of the house.
That
is the Forefaring of the Three Reds in the Bruden Dá Derga.
This
is the way that Conaire took with his troops, to Dublin.
CONAIRE
AND HIS TROOPS TO DUBLIN
'Tis
then the man of the black, cropt hair, with his one hand and
one eye and one foot, overtook them. Rough cropt hair upon him.
Though a sackful of wild apples were flung on his crown, not
an apple would fall on the ground, but each of them would stick
on his hair. Though his snout were flung on a branch they would
remain together. Long and thick as an outer yoke was each of
his two shins. Each of his buttocks was the size of a cheese
on a withe. A forked pole of iron black-pointed was in his hand.
A swine, black-bristled, singed, was on his back, squealing
continually, and a woman big-mouthed, huge, dark, sorry, hideous,
was behind him. Though her snout were flung on a branch, the
branch would support it. Her lower lip would reach her knee.
He
starts forward to meet Conaire, and made him welcome. "Welcome
to thee, O master Conaire! Long hath thy coming hither been
known."
"Who
gives the welcome?" asks Conaire.
"Fer
Caille here, with his black swine for thee to consume that thou
be not fasting tonight, for 'tis thou art the best king that
has come into the world!"
"What
is thy wife's name?" says Conaire.
"Cichuil,"
he answers.
"Any
other night," says Conaire, "that pleases you, I will come to
you,--and leave us alone tonight."
"Nay,"
say the churl, "for we will go to thee to the place wherein
thou wilt be tonight, O fair little master Conaire!"
So
he goes towards the house, with his great, big-mouthed wife
behind him, and his swine short-bristled, black, singed, squealing
continually, on his back. That was one of Conaire's tabus, and
that plunder should be taken in Ireland during his reign was
another tabu of his.
Now
plunder was taken by the sons of Donn Désa, and five hundred
there were in the body of their marauders, besides what underlings
were with them. This, too, was a tabu of Conaire's. There was
a good warrior in the north country, "Wain over withered sticks,"
this was his name. Why he was so called was because he used
to go over his opponent even as a wain would go over withered
sticks. Now plunder was taken by him, and there were five hundred
in the body of their marauders alone, besides underlings.
There
was after that a troop of still haughtier heroes, namely, the
seven sons of Ailill and Medb, each of whom was called "Manè."
And each Manè had a nickname, to wit, Manè Fatherlike and Manè
Motherlike, and Manè Gentle-pious, Manè Very-pious, Manè Unslow,
and Manè Honeyworded, Manè Grasp-them-all, and Manè the Loquacious.
Rapine was wrought by them. As to Manè Motherlike and Manè Unslow
there were fourteen score in the body of their marauders. Manè
Fatherlike had three hundred and fifty. Manè Honeyworded had
five hundred. Manè Grasp-them-all had seven hundred. Manè the
Loquacious had seven hundred. Each of the others had five hundred
in the body of his marauders.
There
was a valiant trio of the men of Cúalu of Leinster, namely,
the three Red Hounds of Cualu, called Cethach and Clothach and
Conall. Now rapine was wrought by them, and twelve score were
in the body of their marauders, and they had a troop of madmen.
In Conaire's reign a third of the men of Ireland were reavers.
He was of sufficient strength and power to drive them out of
the land of Erin so as to transfer their marauding to the other
side (Great Britain), but after this transfer they returned
to their country.
When
they had reached the shoulder of the sea, they meet Ingcél the
One eyed and Eiccel and Tulchinne, three great-grandsons of
Conmac of Britain, on the raging of the sea. A man ungentle,
huge, fearful, uncouth was Ingcél. A single eye in his head,
as broad as an oxhide, as black as a chafer, with three pupils
therein. Thirteen hundred were in the body of his marauders.
The marauders of the men of Erin were more numerous than they.
They
go for a sea-encounter on the main. "Ye should not do this,"
says Ingcél: "do not break the truth of men (fair play) upon
us, for ye are more in number than I."
"Nought
but a combat on equal terms shall befall thee," say the reavers
of Erin.
"There
is somewhat better for you," quoth Ingcél. "Let us make peace
since ye have been cast out of the land of Erin, and we have
been cast out of the land of Alba and Britain. Let us make an
agreement between us. Come ye and wreak your rapine in my country,
and I will go with you and wreak my rapine in your country."
They
follow this counsel, and they gave pledges therefor from this
side and from that. There are the sureties that were given to
Ingcél by the men of Erin, namely, Fer gair and Gabur (or Fer
lee) and Fer rogain, for the destruction that Ingcél should
choose to cause in Ireland and for the destruction that the
sons of Donn Désa should choose in Alba and Britain.
A
lot was cast upon them to see with which of them they should
go first. It fell that they should go with Ingcél to his country.
So they made for Britain, and there his father and mother and
his seven brothers were slain, as we have said before. Thereafter
they made for Alba, and there they wrought the destruction,
and then they returned to Erin.
'Tis
then, now, that Conaire son of Eterscél went towards the Hostel
along the Road of Cualu.
'Tis
then that the reavers came till they were in the sea off the
coast of Bregia overagainst Howth.
Then
said the reavers: "Strike the sails, and make one band of you
on the sea that ye may not be sighted from land; and let some
lightfoot be found from among you to go on shore to see if we
could save our honors with Ingcél. A destruction for the destruction
he has given us."
"Who
will go on shore to listen? Let some one ago," says Ingcél,
"who should have there the three gifts, namely, gift of hearing,
gift of far sight, and gift of judgment."
"I,"
says Manè Honeyworded, "have the gift of hearing."
"And
I," says Manè Unslow, "have the gift of far sight and of judgment."
"'Tis
well for you to go thus," say the reavers: "good is that wise."
Then
nine men go on till they were on the Hill of Howth, to know
what they might hear and see.
"Be
still a while!" says Manè Honeyworded.
"What
is that?" asks Manè Unslow.
"The
sound of a good king's cavalcade I hear."
"By
the gift of far sight, I see," quoth his comrade.
"What
seest thou here?"
"I
see there," quoth he, "cavalcades splendid, lofty, beautiful,
warlike, foreign, somewhat slender, weary, active, keen, whetted,
vehement, a good course that shakes a great covering of land.
They fare to many heights, with wondrous waters and invers."[5]
[5.
Mouths of rivers.]
"What
are the waters and heights and invers that they traverse?"
"Easy
to say: Indéoin, Cult, Cuiltén, Máfat, Ammat, Iarmáfat, Finne,
Goiste, Guistíne. Gray spears over chariots: ivory-hilted swords
on thighs: silvery shields above their elbows. Half red and
half white. Garments of every color about them.
"Thereafter
I see before them special cattle specially keen, to wit, thrice
fifty dark-gray steeds. Small-headed are they, red-nosed, pointed,
broad-hoofed, big-nosed, red-chested, fat, easily-stopt, easily-yoked,
foray-nimble, keen, whetted, vehement, with their thrice fifty
bridles of red enamel upon them."
"I
swear by what my tribe swears," says the man of the long sight,
"these are the cattle of some good lord. This is my judgment
thereof: it is Conaire, son of Eterscél, with multitudes of
the men of Erin around him, who has travelled the road."
Back
then they go that they may tell it to the reavers. "This," they
say, "is what we have heard and seen."
Of
this host, then, there was a multitude, both on this side and
on that, namely, thrice fifty boats, with five thousand in them,
and ten hundred in every thousand. Then they hoisted the sails
on the boats, and steer them thence to shore, till they landed
on the Strand of Fuirbthe.
When
the boats reached land, then was Mac cecht a-striking fire in
Dá Derga's Hostel. At the sound of the spark the thrice fifty
boats were hurled out, so that they were on the shoulders of
the sea.
"Be
silent a while!" said Ingcél. "Liken thou that, O Fer rogain."
"I
know not," answers Fer rogain, "unless it is Luchdonn the satirist
in Emain Macha, who makes this handsmiting when his food is
taken from him perforce: or the scream of Luchdonn in Temair
Luachra: of Mac cecht's striking a spark, when he kindles a
fire before a king of Erin where he sleeps. Every spark and
every shower which his fire would let fall on the floor would
broil a hundred calves and two half-pigs."
"May
God not bring that man (even Conaire) there tonight!" say Donn
Désa's sons. "Sad that he is under the hurt of foes!"
"Meseems,"
says Ingcél, "it should be no sadder for me than the destruction
I gave you. This were my feast that Conaire should chance to
come there."
Their
fleet is steered to land. The noise that the thrice fifty vessels
made in running ashore shook Dá Derga's Hostel so that no spear
nor shield remained on rack therein, but the weapons uttered
a cry and fell all on the floor of the house.
"Liken
thou that, O Conaire," says every one: "what is this noise?"
"I
know nothing like it unless it be the earth that has broken,
or the Leviathan that surrounds the globe and strikes with its
tail to overturn the world, or the barque of the sons of Donn
Désa that has reached the shore. Alas that it should not be
they who are there! Beloved foster-brothers of our own were
they! Dear were the champions. We should not have feared them
tonight."
Then
came Conaire, so that he was on the green of the Hostel.
When
Mac cecht heard the tumultuous noise, it seemed to him that
warriors had attacked his people. Thereat he leapt on to his
armour to help them. Vast as the thunderfeat of three hundred
did they deem his game in leaping to his weapons. Thereof there
was no profit.
Now
in the bow of the ship wherein were Donn Désa's sons was the
champion, great-accoutred, wrathful, the lion hard and awful,
Ingcél the One -eyed, great-grandson of Conmac. Wide as an oxhide
was the single eye protruding from his forehead, with seven
pupils therein, which were black as a chafer. Each of his knees
as big as stripper's caldron; each of his two fists was the
size of a reaping-basket: his buttocks as big as a cheese on
a withe: each of his shins as long as an outer yoke.
So
after that, the thrice fifty boats, and those five thousands--with
ten hundred in every thousand,--landed on the Strand of Fuirbthe.
Then
Conaire with his people entered the Hostel, and each took his
seat within, both tabu and non-tabu. And the three Reds took
their seats, and Fer caille with his swine took his seat.
Thereafter
Dá Derga came to them, with thrice fifty warriors, each of them
having a long head of hair to the hollow of his polls, and a
short cloak to their buttocks. Speckled-green drawers they wore,
and in their hands were thrice fifty great clubs of thorn with
bands of iron.
"Welcome,
O master Conaire!" quoth he. "Though the bulk of the men of
Erin were to come with thee, they themselves would have a welcome."
When
they were there they saw a lone woman coming to the door of
the Hostel, after sunset, and seeking to be let in. As long
as a weaver's beam was each of her two shins, and they were
as dark as the back of a stag-beetle. A greyish, wooly mantle
she wore. Her lower hair used to reach as far as her knee. Her
lips were on one side of her head.
She
came and put one of her shoulders against the door-post of the
house, casting the evil eye on the king and the youths who surrounded
him in the Hostel. He himself addressed her from within.
"Well,
O woman," says Conaire, "if thou art a wizard, what seest thou
for us?"
"Truly
I see for thee," she answers, "that neither fell nor flesh of
thine shall escape from the place into which thou hast come,
save what birds will bear away in their claws."
"It
was not an evil omen we foreboded, O woman," saith he: "it is
not thou that always augurs for us. What is thy name, O woman?"
"Cailb,"
she answers.
"That
is not much of a name," says Conaire.
"Lo,
many are my names besides."
"Which
be they?" asks Conaire.
"Easy
to say," quoth she. "Samon, Sinand, Seisclend, Sodb, Caill,
Coll, Díchóem, Dichiúil, Díthím, Díchuimne, Dichruidne, Dairne,
Dáríne, Déruaine, Egem, Agam, Ethamne, Gním, Cluiche, Cethardam,
Níth, Némain, Nóennen, Badb, Blosc, B[l]oár, Huae, óe Aife la
Sruth, Mache, Médé, Mod."
On
one foot, and holding up one hand, and breathing one breath
she sang all that to them from the door of the house.
"I
swear by the gods whom I adore," says Conaire, "that I will
call thee by none of these names whether I shall be here a long
or a short time."
"What
dost thou desire?" says Conaire.
"That
which thou, too, desirest," she answered.
"'Tis
a tabu of mine," says Conaire, "to receive the company of one
woman after sunset."
"Though
it be a tabu," she replied, "I will not go until my guesting
come at once this very night."
"Tell
her," says Conaire, "that an ox and a bacon-pig shall be taken
out to her, and my leavings: provided that she stays tonight
in some other place."
"If
in sooth," she says, "it has befallen the king not to have room
in his house for the meal and bed of a solitary woman, they
will be gotten apart from him from some one possessing generosity--if
the hospitality of the Prince in the Hostel has departed."
"Savage
is the answer!" says Conaire. "Let her in, though it is a tabu
of mine."
Great
loathing they felt after that from the woman's converse, and
ill foreboding; but they knew not the cause thereof.
The
reavers afterwards landed, and fared forth till they were at
Lecca cinn slébe. Ever open was the Hostel. Why it was called
a Bruden was because it resembles the lips of a man blowing
a fire.
Great
was the fire which was kindled by Conaire every night, to wit,
a "Boar of the Wood." Seven outlets it had. When a log was cut
out of its side every flame that used to come forth at each
outlet was as big as the blaze of a burning oratory. There were
seventeen of Conaire's chariots at every door of the house,
and by those that were looking from the vessels that great light
was clearly seen through the wheels of the chariots.
"Canst
thou say, O Fer rogain, what that great light yonder resembles?"
"I
cannot liken it to aught," answers Fer rogain, "unless it be
the fire of a king. May God not bring that man there tonight!
'Tis a pity to destroy him!"
"What
then deemest thou," says Ingcél, "of that man's reign in the
land of Erin?"
"Good
is his reign," replied Fer rogain. "Since he assumed the kingship,
no cloud has veiled the sun for the space of a day from the
middle of spring to the middle of autumn. And not a dewdrop
fell from grass till midday, and wind would not touch a beast's
tail until nones. And in his reign, from year's end to year's
end, no wolf has attacked aught save one bullcalf of each byre;
and to maintain this rule there are seven wolves in hostageship
at the sidewall in his house, and behind this a further security,
even Maclocc, and 'tis he that pleads for them in Conaire's
house. In Conaire's reign are the three crowns on Erin, namely
crown of corn-ears, and crown of flowers, and crown of oak mast.
In his reign, too, each man deems the other's voice as melodious
as the strings of lutes, because of the excellence of the law
and the peace and the goodwill prevailing throughout Erin. May
God not bring that man there tonight! 'Tis sad to destroy him.
'Tis 'a branch through its blossom,' 'Tis a swine
that falls before mast. 'Tis an infant in age. Sad
is the shortness of his life!"
"This
was my luck," says Ingcél, "that he should be there,
and there should be one Destruction for another. It were not
more grievous to me than my father and my mother and my seven
brothers, and the king of my country, whom I gave up to you
before coming on the transfer of the rapine."
"'Tis
true, 'tis true!" say the evildoers who were along with the
reavers.
The
reavers make a start from the Strand of Fuirbthe, and bring
a stone for each man to make a cairn; for this was the distinction
which at first the Fians made between a "Destruction" and a
"Rout." A pillar-stone they used to plant when there would be
a Rout. A cairn, however, they used to make when there would
be a Destruction. At this time, then, they made a cairn, for
it was a Destruction. Far from the house was this, that they
might not be heard or seen therefrom.
For
two causes they built their cairn, namely, first, since this
was a custom in marauding, and, secondly, that they might find
out their losses at the Hostel. Every one that would come safe
from it would take his stone from the cairn: thus the stones
of those that were slain would be left, and thence they would
know their losses. And this is what men skilled in story recount,
that for every stone in Carn leca there was one of the reavers
killed at the Hostel. From that cairn Leca in Húi Cellaig is
so called.
A
"boar of a fire" is kindled by the sons of Donn Désa to give
warning to Conaire. So that is the first warning-beacon
that has been made in Erin, and from it to this day every warning-beacon
is kindled.
This
is what others recount: that it was on the eve of samain
(All-Saints-day) the destruction of the Hostel was wrought,
and that from yonder beacon the beacon of samain is followed
from that to this, and stones (are placed) is the samain-fire.
Then
the reavers framed a counsel at the place where they had put
the cairn.
"Well,
then," says Ingcél to the guides, "what is nearest to us here?
"Easy
to say: the Hostel of Hua Derga, chief-hospitaller of Erin."
"Good
men indeed," says Ingcél, "were likely to seek their fellows
at that Hostel to-night."
This,
then, was the counsel of the reavers, to send one of them to
see how things were there.
"Who
will go there to espy the house?" say everyone.
"Who
should go," says Ingcél, "but I, for 'tis I that am entitled
to dues."
Ingcél
went to reconnoitre the Hostel with one of the seven pupils
of the single eye which stood out of his forehead, to fit his
eye into the house in order to destroy the king and the youths
who were around him therein. And Ingcél saw them through the
wheels of the chariots.
Then
Ingcél was perceived from the house. He made a start from it
after being perceived.
He
went till he reached the reavers in the stead wherein they were.
Each circle of them was set around another to hear the tidings--the
chiefs of the reavers being in the very centre of the circles.
There were Fer ger and Fer gel and Fer rogel and Fer rogain
and Lomna the Buffoon, and Ingcél the One-eyed--six in the centre
of the circles. And Fer rogain went to question Ingcél.
"How
is that, O Ingcél?" asks Fer rogain.
"However
it be," answered Ingcél, "royal is the custom, hostful is the
tumult: kingly is the noise thereof. Whether a king be there
or not, I will take the house for what I have a right to. Thence
my turn of rapine cometh."
We
have left it in thy hand, O Ingcél!" say Conaire's foster-brothers.
"But we should not wreak the Destruction till we know who may
be therein."
"Question,
hast thou seen the house well, O Ingcél?" asks Fer rogain.
"Mine
eye cast a rapid glance around it, and I will accept it for
my dues as it stands."
"Thou
mayest well accept it, O Ingcél," saith Fer rogain: "the foster
father of us all is there, Erin's overking, Conaire, son of
Eterscél."
"Question,
what sawest thou in the champion's high seat of the house, facing
the King, on the opposite side?"
THE
ROOM OF CORMAC CONDLONGAS
"I
saw there," says Ingcél, "a man of noble countenance, large,
with a clear and sparkling eye, an even set of teeth, a face
narrow below, broad above. Fair, flaxen, golden hair upon him,
and a proper fillet around it. A brooch of silver in his mantle,
and in his hand a gold-hilted sword. A shield with five golden
circles upon it: a five-barbed javelin in his hand. A visage
just, fair, ruddy he hath: he is also beardless. Modest-minded
is that man!"
"And
after that, whom sawest thou there?"
THE
ROOM OF CORMAC'S NINE COMRADES
"There
I saw three men to the west of Cormac, and three to the east
of him, and three in front of the same man. Thou wouldst deem
that the nine of them had one mother and one father. They are
of the same age, equally goodly, equally beautiful, all alike.
Thin rods of gold in their mantles. Bent shields of bronze they
bear. Ribbed javelins above them. An ivory-hilted sword in the
hand of each. An unique feat they have, to wit, each of them
takes his sword's point between his two fingers, and they twirl
the swords round their fingers, and the swords afterwards extend
themselves by themselves. Liken thou that, O Fer rogain,"
says Ingcél.
"Easy,"
says Fer rogain, "for me to liken them. It is Conchobar's son,
Cormac Condlongas, the best hero behind a shield in the land
of Erin. Of modest mind is that boy! Evil is what he dreads
tonight. He is a champion of valour for feats of arms; he is
an hospitaller for householding. These are yon nine who surround
him, the three Dúngusses, and the three Doelgusses, and the
three Dangusses, the nine comrades of Cormac Condlongas, son
of Conchobar. They have never slain men on account of their
misery, and they never spared them on account of their prosperity.
Good is the hero who is among them, even Cormac Condlongas.
I swear what my tribe swears, nine times ten will fall by Cormac
in his first onset, and nine times ten will fall by his people,
besides a man for each of their weapons, and a man for each
of themselves. And Cormac will share prowess with any man before
the Hostel, and he will boast of victory over a king or crown-prince
or noble of the reavers; and he himself will chance to escape,
though all his people be wounded."
"Woe
to him who shall wreak this Destruction!" says Lomna Drúth,
"even because of that one man, Cormac Condlongas, son of Conchobar."
"I swear what my tribe swears," says Lomna son of Donn Désa,
"if I could fulfil my counsel, the Destruction would not be
attempted were it only because of that one man, and because
of the hero's beauty and goodness!"
"It
is not feasible to prevent it," says Ingcél: "clouds of weakness
come to you. A keen ordeal which will endanger two cheeks of
a goat will be opposed by the oath of Fer rogain, who will run.
Thy voice, O Lomna," says Ingcél, "hath taken breaking upon
thee: thou art a worthless warrior, and I know thee. Clouds
of weakness come to you. . . .
Neither
old men nor historians shall declare that I quitted the Destruction,
until I shall wreak it."
"Reproach
not our honour, O Ingcél," say Gér and Gabur and Fer rogain.
"The Destruction shall be wrought unless the earth break under
it, until all of us are slain thereby."
"Truly,
then, thou hast reason, O Ingcél," says Lomna Drúth son of Donn
Désa. "Not to thee is the loss caused by the Destruction.
Thou wilt carry off the head of the king of a foreign country,
with thy slaughter of another; and thou and thy brothers will
escape from the Destruction, even Ingcél and Ecell and the Yearling
of the Rapine."
"Harder,
however, it is for me," says Lomna Drúth: "woe is me before
every one! woe is me after every one! 'Tis my head that will
be first tossed about there to-night after an hour among the
chariot-shafts, where devilish foes will meet. It will be flung
into the Hostel thrice, and thrice will it be flung forth. Woe
to him that comes! woe to him with whom one goes! woe to him
to whom one goes! Wretches are they that go! wretches are they
to whom they go!"
"There
is nothing that will come to me," says Ingcél, "in place of
my mother and my father and my seven brothers, and the king
of my district, whom ye destroyed with me. There is nothing
that I shall not endure henceforward."
"Though
a . . . should go through them," say Gér and Gabur and Fer rogain,
"the Destruction will be wrought by thee to-night."
"Woe
to him who shall put them under the hands of foes!" says Lomna.
"And whom sawest thou afterwards?"
THE
ROOM OF THE PICTS
"I
saw another room there, with a huge trio in it: three brown,
big men: three round heads of hair on them, even, equally long
at nape and forehead. Three short black cowls about them reaching
to their elbows: long hoods were on the cowls. Three black,
huge swords they had, and three black shields they bore, with
three dark broadgreen javelins above them. Thick as the spit
of a caldron was the shaft of each. Liken thou that, O Fer rogain!"
"Hard
it is for me to find their like. I know not in Erin that trio,
unless it be yon trio of Pictland, who went into exile from
their country, and are now in Conaire's household. These are
their names: Dublonges son of Trebuat, and Trebúat son of Húa-Lonsce,
and Curnach son of Húa Fáich. The three who are best in Pictland
at taking arms are that trio. Nine decads will fall at their
hands in their first encounter, and a man will fall for each
of their weapons, besides one for each of themselves. And they
will share prowess with every trio in the Hostel. They will
boast a victory over a king or a chief of the reavers; and they
will afterwards escape though wounded. Woe to him who shall
wreak the Destruction, though it be only on account of those
three!"
Says
Lomna Drúth: "I swear to God what my tribe swears, if my counsel
were taken, the Destruction would never be wrought."
"Ye
cannot," says Ingcél: "clouds of weakness are coming to you.
A keen ordeal which will endanger, etc. And whom sawest thou
there afterwards?"
THE
ROOM OF THE PIPERS
"There
I beheld a room with nine men in it. Hair fair and yellow was
on them: they all are equally beautiful. Mantles speckled with
colour they wore, and above them were nine bagpipes, four-tuned,
ornamented. Enough light in the palace were the ornament on
these four-tuned pipes. Liken thou them, O Fer rogain."
"Easy
for me to liken them," says Fer rogain. "Those are the nine
pipers that came to Conaire out of the Elfmound of Bregia, because
of noble tales about him. These are their names: Bind, Robind,
Riarbind, Sibè, Dibè, Deichrind, Umall, Cumal, Ciallglind. They
are the best pipers in the world. Nine enneads will fall before
them, and a man for each of their weapons, and a man for each
of themselves. And each of them will boast a victory over a
king or a chief of the reavers. And they will escape from the
Destruction; for a conflict with them will be a conflict with
shadow. They will slay, but they will not be slain, for they
are out of an elfmound. Woe to him who shall wreak the Destruction,
though it be only because of those nine!"
"Ye
cannot," says Ingcél. "Clouds of weakness come to you," etc.
"And after that, whom sawest thou there?"
THE
ROOM OF CONAIRE'S MAJORDOMO
"There
I saw a room with one man in it. Rough cropt hair upon him.
Though a sack of crab-apples should be flung on his head, not
one of them would fall on the floor, but every apple would stick
on his hair. His fleecy mantle was over him in the house. Every
quarrel therein about seat or bed comes to his decision. Should
a needle drop in the house, its fall would be heard when he
speaks. Above him is a huge black tree, like a millshaft, with
its paddles and its cap and its spike. Liken thou him, O Fer
rogain!"
"Easy
for me is this. Tuidle of Ulaid is he, the steward of Conaire's
household. 'Tis needful to hearken to the decision of that man,
the man that rules seat and bed and food for each. 'Tis his
household staff that is above him. That man will fight with
you. I swear what my tribe swears, the dead at the Destruction
slain by him will be more numerous that the living. Thrice his
number will fall by him, and he himself will fall there. Woe
to him who shall wreak the Destruction!" etc.
"Ye
cannot," says Ingcél. "Clouds of weakness come upon you. What
sawest thou there after that?"
THE
ROOM OF MAC CECHT, CONAIRE'S BATTLE-SOLDIER
There
I beheld another room with a trio in it, three half-furious
nobles: the biggest of them in the middle, very noisy . . .
rock-bodied, angry, smiting, dealing strong blows, who beats
nine hundred in battle-conflict. A wooden shield, dark, covered
with iron, he bears, with a hard . . . rim, a shield whereon
would fit the proper litter of four troops of ten weaklings
on its . . . of . . . leather. A . . . boss thereon, the depth
of a caldron, fit to cook four oxen, a hollow maw, a great boiling,
with four swine in its mid-maw great . . . At his two smooth
sides are two five-thwarted boats fit for three parties of ten
in each of his two strong fleets.
A
spear he hath, blue-red, hand-fitting, on its puissant shaft.
It stretches along the wall on the roof and rests on the ground.
An iron point upon it, dark-red, dripping. Four amply-measured
feet between the two points of its edge.
Thirty
amply-measured feet in his deadly-striking sword from dark point
to iron hilt. It shews forth fiery sparks which illumine the
Mid-court House from roof to ground.
'Tis
a strong countenance that I see. A swoon from horror almost
befell me while staring at those three. There is nothing stranger.
Two
bare hills were there by the man with hair. Two loughs by a
mountain of the . . . of a blue-fronted wave: two hides by a
tree. Two boats near them full of thorns of a white thorn tree
on a circular board. And there seems to me somewhat like a slender
stream of water on which the sun is shining, and its trickle
down from it, and a hide arranged behind it, and a palace housepost
shaped like a great lance above it. A good weight of a plough-yoke
is the shaft that is therein. Liken thou that, O Fer rogain!
"Easy,
meseems, to liken him! That is Mac cecht son of Snaide Teichid;
the battle-soldier of Conaire son of Eterscél. Good is the hero
Mac cecht! Supine he was in his room, in his sleep, when thou
beheldest him. The two bare hills which thou sawest by the man
with hair, these are his two knees by his head. The two loughs
by the mountain which thou sawest, these are his two eyes by
his nose. The two hides by a tree which thou sawest, these are
his two ears by his head. The two five-thwarted boats on a circular
board, which thou sawest, these are his two sandals on his shield.
The slender stream of water which thou sawest, whereon the sun
shines, and its trickle down from it, this is the flickering
of his sword. The hide which thou sawest arranged behind him,
that is his sword's scabbard. The palace house-post which thou
sawest, that is his lance: and he brandishes this spear till
its two ends meet, and he hurls a wilful cast of it when he
pleases. Good is the hero, Mac cecht!"
"Six
hundred will fall by him in his first encounter, and a man for
each of his weapons, besides a man for himself. And he will
share prowess with every one in the Hostel, and he will boast
of triumph over a king or chief of the reavers in front of the
Hostel. He will chance to escape though wounded. And when he
shall chance to come upon you out of the house, as numerous
as hailstones, and grass on a green, and stars of heaven will
be your cloven heads and skulls, and the clots of your brains,
your bones and the heaps of your bowels, crushed by him and
scattered throughout the ridges."
Then
with trembling and terror of Mac cecht they flee over three
ridges.
They
took the pledges among them again, even Gér and Gabur and Fer
rogain.
"Woe
to him that shall wreak the Destruction," says Lomna Drúth;
"your heads will depart from you."
"Ye
cannot," says Ingcél: "clouds of weakness are coming to you"
etc.
"True
indeed, O Ingcél," says Lomna Drúth son of Donn Désa. "Not unto
thee is the loss caused by the Destruction. Woe is me for the
Destruction, for the first head that will reach the Hostel will
be mine!"
"'Tis
harder for me," says Ingcél: "'tis my destruction
that has been . . . there.
"Truly
then," says Ingcél, "maybe I shall be the corpse that is frailest
there," etc.
"And
afterwards whom sawest thou there?"
THE
ROOM OF CONAIRE'S THREE SONS, OBALL AND OBLIN AND CORPRE
"There
I beheld a room with a trio in it, to wit, three tender striplings,
wearing three silken mantles. In their mantles were three golden
brooches. Three golden-yellow manes were on them. When they
undergo head-cleansing their golden-yellow mane reaches the
edge of their haunches. When they raise their eye it raises
the hair so that it is not lower than the tips of their ears,
and it is as curly as a ram's head. A . . . of gold and a palace-flambeau
above each of them. Every one who is in the house spares them,
voice and deed and word. Liken thou that, O Fer rogain," says
Ingcél.
Fer
rogain wept, so that his mantle in front of him became moist.
And no voice was gotten out of his head till a third of the
night had passed.
"O
little ones," says Fer rogain, "I have good reason for what
I do! Those are three sons of the king of Erin: Oball and Oblíne
and Corpre Findmor."
"It
grieves us if the tale be true," say the sons of Donn Désa.
"Good is the trio in that room. Manners of ripe maidens have
they, and hearts of brothers, and valours of bears, and furies
of lions. Whosoever is in their company and in their couch,
and parts from them, he sleeps not and eats not at ease till
the end of nine days, from lack of their companionship. Good
are the youths for their age! Thrice ten will fall by each of
them in their first encounter, and a man for each weapon, and
three men for themselves. And one of the three will fall there.
Because of that trio, woe to him that shall wreak the Destruction!"
"Ye
cannot," says Ingcél: "clouds of weakness are coming to you,
etc. And whom sawest thou afterwards?"
THE
ROOM OF THE FOMORIANS
I
beheld there a room with a trio in it, to wit, a trio horrible,
unheard-of, a triad of champions, etc.
. . . . . . . . . .
Liken
thou that, O Fer rogain?
"'Tis
hard for me to liken that trio. Neither of the men of Erin nor
of the men of the world do I know it, unless it be the trio
that Mac cecht brought out of the land of the Fomorians by dint
of duels. Not one of the Fomorians was found to fight him, so
he brought away those three, and they are in Conaire's house
as sureties that, while Conaire is reigning, the Fomorians destroy
neither corn nor milk in Erin beyond their fair tribute. Well
may their aspect be loathy! Three rows of teeth in their heads
from one ear to another. An ox with a bacon-pig, this is the
ration of each of them, and that ration which they put into
their mouths is visible till it comes down past their navels.
Bodies of bone (i.e. without a joint in them) all those three
have. I swear what my tribe swears, more will be killed by them
at the Destruction than those they leave alive. Six hundred
warriors will fall by them in their first conflict, and a man
for each of their weapons, and one for each of the three themselves.
And they will boast a triumph over a king or chief of the reavers.
It will not be more than with a bite or a blow or a kick that
each of those men will kill, for no arms are allowed them in
the house, since they are in 'hostageship at the wall' lest
they do a misdeed therein. I swear what my tribe swears, if
they had armour on them, they would slay us all but a third.
Woe to him that shall wreak the Destruction, because it is not
a combat against sluggards."
"Ye
cannot," says Ingcél, etc. "And whom sawest thou there after
that?"
THE
ROOM OF MUNREMAR SON OF GERRCHENN, BIRDERG SON OF RUAN, MÁL
SON OF TELBAND
"I
beheld a room there, with a trio in it. Three brown, big men,
with three brown heads of short hair. Thick calf-bottoms (ankles?)
they had. As thick as a man's waist was each of their limbs.
Three brown and curled masses of hair upon them, with a thick
head: three cloaks, red and speckled, they wore: three black
shields with clasps of gold, and three five-barbed javelins;
and each had in hand an ivory-hilted sword. This is the feat
they perform with their swords: they throw them high up, and
they throw the scabbards after them, and the swords, before
reaching the ground, place themselves in the scabbards. Then
they throw the scabbards first, and the swords after them, and
the scabbards meet the swords and place themselves round them
before they reach the ground. Liken thou that, O Fer rogain!"
"Easy
for me to liken them! Mál son of Telband, and Munremar son of
Gerrchenn, and Birderg son of Rúan. Three crown-princes, three
champions of valour, three heroes the best behind weapons in
Erin! A hundred heroes will fall by them in their first conflict,
and they will share prowess with every man in the Hostel, and
they will boast of the victory over a king or chief of the reavers,
and afterwards they will chance to escape. The Destruction should
not be wrought even because of those three."
"Woe
to him that shall wreak the Destruction!" says Lomna. "Better
were the victory of saving them than the victory of slaying
them! Happy he who should save them! Woe to him that shall slay
them!"
"It
is not feasible," says Ingcél, etc. "And afterwards whom sawest
thou?"
THE
ROOM OF CONALL CERNACH
"There
I beheld in a decorated room the fairest man of Erin's heroes.
He wore a tufted purple cloak. White as snow was one of his
cheeks, the other was red and speckled like foxglove. Blue as
hyacinth was one of his eyes, dark as a stag-beetle's back was
the other. The bushy head of fair golden hair upon him was as
large as a reaping-basket, and it touches the edge of his haunches.
It is as curly as a ram's head. If a sackful of red-shelled
nuts were spilt on the crown of his head, not one of them would
fall on the floor, but remain on the hooks and plaits and swordlets
of their hair. A gold hilted sword in his hand; a blood-red
shield which has been speckled with rivets of white bronze between
plates of gold. A long, heavy, three-ridged spear: as thick
as an outer yoke is the shaft that is in it. Liken thou that,
O Fer rogain!"
"Easy
for me to liken him, for the men of Erin know that scion. That
is Conall Cernach, son of Amorgen. He has chanced to be along
with Conaire at this time. 'Tis he whom Conaire loves beyond
every one, because of his resemblance to him in goodness of
form and shape. Goodly is the hero that is there, Conall Cernach!
To that blood-red shield on his fist, which has been speckled
with rivets of white bronze, the Ulaid have given a famous name,
to wit, the Bricriu of Conall Cernach.
"I
swear what my tribe swears, plenteous will be the rain of red
blood over it to-night before the Hostel! That ridged spear
above him, many will there be unto whom to-night, before the
Hostel, it will deal drinks of death. Seven doorways there are
out of the house, and Conall Cernach will contrive to be each
of them, and from no doorway will he be absent. Three hundred
will fall by Conall in his first conflict, besides a man for
each (of his) weapons and one for himself. He will share prowess
with every one in the Hostel, and when he shall happen to sally
upon you from the house, as numerous as hailstones and grass
on green and stars of heaven will be your half-heads and cloven
skulls, and your bones under the point of his sword. He will
succeed in escaping though wounded. Woe to him that shall wreak
the Destruction, were it but for this man only!"
"Ye
cannot," says Ingcél. "Clouds," etc.
"And
after that whom sawest thou?"
THE
ROOM OF CONAIRE HIMSELF
"There
I beheld a room, more beautifully decorated than the other rooms
of the house. A silvery curtain around it, and there were ornaments
in the room. I beheld a trio in it. The outer two of them were,
both of them, fair, with their hair and eyelashes; and they
are as bright as snow. A very lovely blush on the cheek of each
of the twain. A tender lad in the midst between them. The ardour
and energy of a king has he and the counsel of a sage. The mantle
I saw around him is even as the mist of Mayday. Diverse are
the hue and semblance each moment shewn upon it. Lovelier is
each hue than the other. In front of him in the mantle I beheld
a wheel of gold which reached from his chin to his navel. The
colour of his hair was like the sheen of smelted gold. Of all
the world's forms that I beheld, this is the most beautiful.
I saw his golden-hilted glaive down beside him. A forearm's
length of the sword was outside the scabbard. That forearm,
a man down in the front of the house could see a fleshworm by
the shadow of the sword! Sweeter is the melodious sounding of
the sword than the melodious sound of the golden pipes that
accompany music in the palace."
"Then,"
quoth Ingcél, "I said, gazing at him:
I
see a high, stately prince, etc.
I
see a famous king, etc.
I
see his white prince's diadem, etc.
I
see his two blue-bright cheeks, etc.
I
see his high wheel . . . round his head . . . which is over
his yellow-curly hair.
I
see his mantle red, many-coloured, etc.
I
see therein a huge brooch of gold, etc.
I
see his beautiful linen frock . . . from ankle to kneecaps.
I
see his sword golden-hilted, inlaid, in its scabbard of white
silver, etc.
I
see his shield bright, chalky, etc.
A
tower of inlaid gold," etc.
Now
the tender warrior was asleep, with his feet in the lap of one
of the two men and his head in the lap of the other. Then he
awoke out of his sleep, and arose, and chanted this lay:
"The
howl of Ossar (Conaire's dog) . . . cry of warriors on the summit
of Tol Géisse; a cold wind over edges perilous: a night to destroy
a king is this night."
He
slept again, and awoke thereout, and sang this rhetoric:
"The
howl of Ossar . . . a battle he announced: enslavement of a
people: sack of the Hostel: mournful are the champions: men
wounded: wind of terror: hurling of javelins: trouble of unfair
fight: wreck of houses: Tara waste: a foreign heritage: like
is lamenting Conaire: destruction of corn: feast of arms: cry
of screams: destruction of Erin's king: chariots a-tottering:
oppression of the king of Tara: lamentations will overcome laughter:
Ossar's howl."
He
said the third time:
"Trouble
hath been shewn to me: a multitude of elves: a host supine;
foes' prostration: a conflict of men on the Dodder[6]: oppression
of Tara's king: in youth he was destroyed: lamentations will
overcome laughter: Ossar's howl."
[6.
A small river near Dublin, which is said to have passed through
the Bruden.--W. S.]
"Liken
thou, O Fer rogain, him who has sung that lay."
"Easy
for me to liken him," says Fer rogain. No "conflict without
a king" this. He is the most splendid and noble and beautiful
and mighty king that has come into the whole world. He is the
mildest and gentlest and most perfect king that has come to
it, even Conaire son of Eterscél. 'Tis he that is overking of
all Erin. There is no defect in that man, whether in form or
shape or vesture: whether in size or fitness or proportion,
whether in eye or hair of brightness, whether in wisdom or skill
or eloquence, whether in weapon or dress or appearance, whether
in splendour or abundance or dignity, whether in knowledge or
valour or kindred.
"Great
is the tenderness of the sleepy simple man till he has chanced
on a deed of valour. But if his fury and his courage be awakened
when the champions of Erin and Alba are at him in the house,
the Destruction will not be wrought so long as he is therein.
Six hundred will fall by Conaire before he shall attain his
arms, and seven hundred will fall by him in his first conflict
after attaining his arms. I swear to God what my tribe swears,
unless drink be taken from him, though there be no one else
in the house, but he alone, he would hold the Hostel until help
would reach it which the man would prepare for him from the
Wave of Clidna[7] and the Wave of Assaroe[8] while ye are at
the Hostel.
[7.
In the bay of Glandore, co. Cork.--W. S.]
[8.
At Ballyshannon, co. Donegal.--W. S.]
"Nine
doors there are to the house, and at each door a hundred warriors
will fall by his hand. And when every one in the house has ceased
to ply his weapon, 'tis then he will resort to a deed of arms.
And if he chance to come upon you out of the house, as numerous
as hailstones and grass on a green will be your halves of heads
and your cloven skulls and your bones under the edge of his
sword.
"'Tis
my opinion that he will not chance to get out of the house.
Dear to him are the two that are with him in the room, his two
fosterers, Dris and Snithe. Thrice fifty warriors will fall
before each of them in front of the Hostel, and not farther
than a foot from him, on this side and that, will they too fall."
"Woe
to him who shall wreak the Destruction, were it only because
of that pair and the prince that is between them, the over-king
of Erin, Conaire son of Eterscél! Sad were the quenching of
that reign!" says Lomna Drúth, son of Donn Désa.
"Ye
cannot," says Ingcél. "Clouds of weakness are coming to you,"
etc.
"Good
cause hast thou, O Ingcél," says Lomna son of Donn Désa. "Not
unto thee is the loss caused by the Destruction: for
thou wilt carry off the head of the king of another country,
and thyself will escape. Howbeit 'tis hard for me, for I shall
be the first to be slain at the Hostel."
"Alas
for me!" says Ingcél, "peradventure I shall be the frailest
corpse," etc.
"And
whom sawest thou afterwards?"
THE
ROOM OF THE REARGUARDS
"There
I saw twelve men on silvery hurdles all around that room of
the king. Light yellow hair was on them. Blue kilts they wore.
Equally beautiful were they, equally hardy, equally shapely.
An ivory-hilted sword in each man's hand, and they cast them
not down; but it is the horse-rods in their hands that are all
round the room. Liken thou that, O Fer rogain."
"Easy
for me to say. The king of Tara's guardsmen are there. These
are their names: three Londs of Liffey-plain: three Arts of
Ath cliath (Dublin): three Buders of Buagnech: and three Trénfers
of Cuilne. I swear what my tribe swears, that many will be the
dead by them around the Hostel.
And
they will escape from it although they are wounded. Woe to him
who shall wreak the Destruction were it only because of that
band! And afterwards whom sawest thou there?"
LÉ
FRI FLAITH SON OF CONAIRE, WHOSE LIKENESS THIS IS
"There
I beheld a red-freckled boy in a purple cloak. He is always
a wailing in the house. A stead wherein is the king of a cantred,
whom each man takes from bosom to bosom.
"So
he is with a blue silvery chair under his seat in the midst
of the house, and he always a-wailing. Truly then, sad are his
household listening to him! Three heads of hair on that boy,
and these are the three; green hair and purple hair and all-golden
hair. I know not whether they are many appearances which the
hair receives, or whether they are three kinds of hair which
are naturally upon him. But I know that evil is the thing he
dreads to night. I beheld thrice fifty boys on silvern chairs
around him, and there were fifteen bulrushes in the hand of
that red-freckled boy, with a thorn at the end of each of the
rushes. And we were fifteen men, and our fifteen right eyes
were blinded by him, and he blinded one of the seven pupils
which was in my head," saith Ingcél. "Hast thou his like, O
Fer rogain?"
"Easy
for me to liken him!" Fer rogain wept till he shed his tears
of blood over his cheeks. "Alas for him!" quoth he. "This child
is a 'scion of contention' for the men of Erin with the men
of Alba for hospitality, and shape, and form and horsemanship.
Sad is his slaughter! 'Tis a 'swine that goes before mast,'
'tis a babe in age! the best crown-prince that has ever come
into Erin! The child of Conaire son of Eterscél, Lé fri flaith
is his name. Seven years there are in his age. It seems to me
very likely that he is miserable because of the many appearances
on his hair and the various hues that the hair assumes upon
him. This is his special household, the thrice fifty lads that
are around him."
"Woe,"
says Lomna, "to him that shall wreak the Destruction, were it
only because of that boy!"
"Ye
cannot," says Ingcél. "Clouds of weakness are coming on you,
etc." "And after that whom sawest thou there?"
THE
ROOM OF THE CUPBEARERS
"There
I saw six men in front of the same room. Fair yellow manes upon
them: green mantles about them: tin brooches at the opening
of their mantles. Half-horses (centaurs) are they, like Conall
Cernach. Each of them throws his mantle round another and is
as swift as a mill-wheel. Thine eye can hardly follow them.
Liken thou those, O Fer rogain!"
"This
is easy for me. Those are the King of Tara's six cupbearers,
namely Uan and Broen and Banna, Delt and Drucht and Dathen.
That feat does not hinder them from their skinking, and it blunts
not their intelligence thereat. Good are the warriors that are
there! Thrice their number will fall by them. They will share
prowess with any six in the Hostel, and they will escape from
their foes, for they are out of the elfmounds. They are the
best cupbearers in Erin. Woe to him that shall wreak the Destruction
were it only because of them!"
"Ye
cannot," says Ingcél. "Clouds, etc." "And after that, whom sawest
thou there?"
THE
ROOM OF TULCHINNE THE JUGGLER
"There
I beheld a great champion, in front of the same room, on the
floor of the house. The shame of baldness is on him. White as
mountain cotton grass is each hair that grows through his head.
Earrings of gold around his ears. A mantle speckled, coloured,
he wore. Nine swords in his hand, and nine silvern shields,
and nine apples of gold. He throws each of them upwards, and
none of them falls on the ground, and there is only one of them
on his palm; each of them rising and falling past another is
just like the movement to and fro of bees on a day of beauty.
When he was swiftest, I beheld him at the feat, and as I looked,
they uttered a cry about him and they were all on the house-floor.
Then the Prince who is in the house said to the juggler: 'We
have come together since thou wast a little boy, and till to-night
thy juggling never failed thee.'
"'Alas,
alas, fair master Conaire, good cause have I. A keen, angry
eye looked at me: a man with the third of a pupil which sees
the going of the nine bands. Not much to him is that keen, wrathful
sight! Battles are fought with it,' saith he. 'It should be
known till doomsday that there is evil in front of the Hostel.'
"Then
he took the swords in his hand, and the silvern shields and
the apples of gold; and again they uttered a cry and were all
on the floor of the house. That amazed him, and he gave over
his play and said:
'O
Fer caille, arise! Do not . . . its slaughter. Sacrifice thy
pig! Find out who is in front of the house to injure the men
of the Hostel.'
'There,'
said he, 'are Fer Cualngi, Fer lé, Fer gar, Fer rogel, Fer rogain.
They have announced a deed which is not feeble, the annihilation
of Conaire by Donn Désa's five sons, by Conaire's five loving
foster-brothers.'
"Liken
thou that, O Fer rogain! Who has chanted that lay?"
"Easy
for me to liken him," says Fer rogain. "Taulchinne the chief
juggler of the King of Tara; he is Conaire's conjurer. A man
of great might is that man. Thrice nine will fall by him in
his first encounter, and he will share prowess with every one
in the Hostel, and he will chance to escape therefrom though
wounded. What then? Even on account of this man only the Destruction
should not be wrought."
"Long
live he who should spare him!" says Lomna Drúth.
"Ye
cannot," says Ingcél, etc.
THE
ROOM OF THE SWINEHERDS
"I
beheld a trio in the front of the house: three dark crowntufts
on them: three green frocks around them: three dark mantles
over them: three forked . . . (?) above them on the side of
the wall. Six black greaves they had on the mast. Who are yon,
O Fer rogain?"
"Easy
to say," answers Fer rogain: "the three swineherds of the king,
Dub and Donn and Dorcha: three brothers are they, three sons
of Mapher of Tara. Long live he who should protect them! woe
to him who shall slay them! for greater would be the triumph
of protecting them than the triumph of slaying them!"
"Ye
cannot," says Ingcél, etc.
THE
ROOM OF THE PRINCIPAL CHARIOTEERS
"I
beheld another trio in front of them: three plates of gold on
their foreheads: three short aprons they wore, of grey linen
embroidered with gold: three crimson capes about them: three
goads of bronze in their hands. Liken thou that, O Fer rogain!"
"I
know them," he answered. "Cul and Frecul and Forcul, the three
charioteers of the King: three of the same age: three sons of
Pole and Yoke. A man will perish by each of their weapons, and
they will share the triumph of slaughter."
THE
ROOM OF CUSCRAD SON OF CONCHOBAR
"I
beheld another room. Therein were eight swordsmen, and among
them a stripling. Black hair is on him, and very stammering
speech has he. All the folk of the Hostel listen to his counsel.
Handsomest of men he is: he wears a shirt and a bright-red mantle,
with a brooch of silver therein."
"I
know him," says Fer rogain: "'tis Cuscraid Menn of Armagh, Conchobar's
son, who is in hostageship with the king. And his guards are
those eight swordsmen around him, namely, two Flanns, two Cummains,
two Aeds, two Crimthans. They will share prowess with every
one in the Hostel, and they will chance to escape from it with
their fosterling."
THE
ROOM OF THE UNDER-CHARIOTEERS
"I
beheld nine men: on the mast were they. Nine capes they wore,
with a purple loop. A plate of gold on the head of each of them.
Nine goads in their hands. Liken thou."
"I
know those," quoth Fer rogain: "Riado, Riamcobur, Riade, Buadon,
Búadchar, Buadgnad, Eirr, Ineirr, Argatlam--nine charioteers
in apprenticeship with the three chief charioteers of the king.
A man will perish at the hands of each of them," etc.
THE
ROOM OF THE ENGLISHMEN
"On
the northern side of the house I beheld nine men. Nine very
yellow manes were on them. Nine linen frocks somewhat short
were round them: nine purple plaids over them without brooches
therein. Nine broad spears, nine red curved shields above them."
"We
know them," quoth he. "Oswald and his two foster-brothers, Osbrit
Longhand and his two foster-brothers, Lindas and his two foster-brothers.
Three crown-princes of England who are with the king. That set
will share victorious prowess," etc.
THE
ROOM OF THE EQUERRIES
"I
beheld another trio. Three cropt heads of hair on them, three
frocks they wore, and three mantles wrapt around them. A whip
in the hand of each."
"I
know those," quoth Fer rogain. "Echdruim, Echriud, Echrúathar,
the three horsemen of the king, that is, his three equerries.
Three brothers are they, three sons of Argatron. Woe to him
who shall wreak the Destruction, were it only because of that
trio."
THE
ROOM OF THE JUDGES
"I
beheld another trio in the room by them. A handsome man who
had got his baldness newly. By him were two young men with manes
upon them. Three mixed plaids they wore. A pin of silver in
the mantle of each of them. Three suits of armour above them
on the wall. Liken thou that, O Fer rogain!"
"I
know those," quoth he. "Fergus Ferde, Fergus Fordae and Domáine
Mossud, those are the king's three judges. Woe to him who shall
wreak the Destruction were it only because of that trio! A man
will perish by each of them."
THE
ROOM OF THE HARPERS
"To
the east of them I beheld another ennead. Nine branchy, curly
manes upon them. Nine grey, floating mantles about them: nine
pins of gold in their mantles. Nine rings of crystal round their
arms. A thumb-ring of gold round each man's thumb: an ear-tie
of gold round each man's ear: a torque of silver round each
man's throat. Nine bags with golden faces above them on the
wall. Nine rods of white silver in their hands. Liken thou them."
"I
know those," quoth Fer rogain. "They are the king's nine harpers,
with their nine harps above them: Side and Dide, Dulothe and
Deichrinne, Caumul and Cellgen, Ol and Olene and Olchói. A man
will perish by each of them."
THE
ROOM OF THE CONJURERS
"I
saw another trio on the dais. Three bedgowns girt around them.
Four cornered shields in their hands, with bosses of gold upon
them. Apples of silver they had, and small inlaid spears."
"I
know them," says Fer rogain. "Cless and Clissíne and Clessamun,
the king's three conjurers. Three of the same age are they:
three brothers, three sons of Naffer Rochless. A man will perish
by each of them."
THE
ROOM OF THE THREE LAMPOONERS
"I
beheld another trio hard by the room of the King himself. Three
blue mantles around them, and three bedgowns with red insertion
over them. Their arms had been hung above them on the wall."
"I
know those," quoth he. "Dris and Draigen and Aittít ('Thorn
and Bramble and Furze'), the king's three lampooners, three
sons of Sciath foilt. A man will perish by each of their weapons."
THE
ROOM OF THE BADBS
"I
beheld a trio, naked, on the roof-tree of the house: their jets
of blood coming through them, and the ropes of their slaughter
on their necks."
"Those
I know," saith he, three . . . of awful boding. Those are the
three that are slaughtered at every time."
THE
ROOM OF THE KITCHENERS
"I
beheld a trio cooking, in short inlaid aprons: a fair grey man,
and two youths in his company."
"I
know those," quoth Fer rogain: "they are the King's three chief
kitcheners, namely, the Dagdae and his two fosterlings, Séig
and Segdae, the two sons of Rofer Singlespit. A man will perish
by each of them," etc.
"I
beheld another trio there. Three plates of gold over their heads.
Three speckled mantles about them: three linen shirts with red
insertion: three golden brooches in their mantles: three wooden
darts above them on the wall."
"Those
I know," says Fer rogain: "the three poets of that king: Sui
and Rodui and Fordui: three of the same age, three brothers:
three sons of Maphar of the Mighty Song. A man will perish for
each of them, and every pair will keep between them one man's
victory. Woe to him who shall wreak the Destruction! etc.
THE
ROOM OF THE SERVANT-GUARDS
"There
I beheld two warriors standing over the king. Two curved shields
they had, and two great pointed swords. Red kilts they wore,
and in the mantles pins of white silver."
"Bole
and Root are those," quoth he, "the king's two guards, two sons
of Maffer Toll."
THE
ROOM OF THE KING'S GUARDSMEN
"I
beheld nine men in a room there in front of the same room, Fair
yellow manes upon them: short aprons they wore and spotted capes:
they carried smiting shields. An ivory-hilted sword in the hand
of each of them, and whoever enters the house they essay to
smite him with the swords. No one dares to go to the room of
the King without their consent. Liken thou that, O Fer rogain!"
"Easy
for me is that. Three Mochmatnechs of Meath, three Buageltachs
of Bregia, three Sostachs of Sliab Fuait, the nine guardsmen
of that King. Nine decads will fall by them in their first conflict,
etc. Woe to him that shall wreak the Destruction because of
them only!"
"Ye
cannot," says Ingcél. "Clouds of weakness," etc. "And whom sawest
thou then?"
THE
ROOM OF NIA AND BRUTHNE, CONAIRE'S TWO WAITERS
"There
I beheld another room, and a pair was in it, and they are 'oxtubs,'
stout and thick. Aprons they wore, and the men were dark and
brown. They had short back-hair on them, but high upon their
foreheads. They are as swift as a waterwheel, each of them past
another, one of them to the King's room, the other to the fire.
Liken thou those, O Fer rogain!"
"Easy
to me. They are Nia and Bruthne, Conaire's two table-servants.
They are the pair that is best in Erin for their lord's advantage.
What causes brownness to them and height to their hair is their
frequent haunting of the fire. In the world is no pair better
in their art than they. Thrice nine men will fall by them in
their first encounter, and they will share prowess with every
one, and they will chance to escape. And after that whom sawest
thou?"
THE
ROOM OF SENCHA, DUBTHACH AND GOBNIU SON OF LURGNECH
"I
beheld the room that is next to Conaire. Three chief champions,
in their first greyness, are therein. As thick as a man's waist
is each of their limbs. They have three black swords, each as
long as a weaver's beam. These swords would split a hair on
water. A great lance in the hand of the midmost man, with fifty
rivets through it. The shaft therein is a good load for the
yoke of a plough-team. The midmost man brandishes that lance
so that its edge-studs hardly stay therein, and he strikes the
half thrice against his palm. There is a great boiler in front
of them, as big as a calf's caldron, wherein is a black and
horrible liquid. Moreover he plunges the lance into that black
fluid. If its quenching be delayed it flames on its shaft and
then thou wouldst suppose that there is a fiery dragon in the
top of the house. Liken thou, that, O Fer rogain!"
"Easy
to say. Three heroes who are best at grasping weapons in Erin,
namely, Sencha the beautiful son of Ailill, and Dubthach Chafer
of Ulaid, and Goibnenn son of Lurgnech. And the Luin
of Celtchar son of Uthider which was found in the battle of
Mag Tured, this is in the hand of Dubthach Chafer of Ulaid.
That feat is usual for it when it is ripe to pour forth of foeman's
blood. A caldron full of poison is needed to quench it when
a deed of man slaying is expected. Unless this come to the lance,
it flames on its haft and will go through its bearer or the
master of the palace wherein it is. If it be a blow that is
to be given thereby it will kill a man at every blow, when it
is at that feat, from one hour to another, though it may not
reach him. And if it be a cast, it will kill nine men at every
cast, and one of the nine will be a king or crown-prince or
chieftain of the reavers.
"I
swear what my tribe swears, there will be a multitude unto whom
tonight the Luin of Celtchar will deal drinks of death
in front of the Hostel. I swear to God what my tribe swears
that, in their first encounter, three hundred will fall by that
trio, and they will share prowess with every three in the Hostel
tonight. And they will boast of victory over a king or chief
of the reavers, and the three will chance to escape."
"Woe,"
says Lomna Drúth, "to him who shall wreak the Destruction, were
it only because of that trio!"
"Ye
cannot," says Ingcél, etc. "And after that, whom sawest thou
there?"
THE
ROOM OF THE THREE MANX GIANTS
"There
I beheld a room with a trio in it. Three men mighty, manly,
overbearing, which see no one abiding at their three hideous
crooked aspects. A fearful view because of the terror of them.
A . . . dress of rough hair covers them . . . of cow's hair,
without garments enwrapping down to the right heels. With three
manes, equine, awful, majestic, down to their sides. Fierce
heroes who wield against foeman hard-smiting swords. A blow,
they give with three iron flails having seven chains triple-twisted,
three-edged, with seven iron knobs at the end of every chain:
each of them as heavy as an ingot of ten smeltings. Three big
brown men. Dark equine backmanes on them, which reach their
two heels. Two good thirds of an oxhide in the girdle round
each one's waist, and each quadrangular clasp that closes it
as thick as a man's thigh. The raiment that is round them is
the dress that grows through them. Tresses of their back-manes
were spread, and a long staff of iron, as long and thick as
an outer yoke was in each man's hand, and an iron chain out
of the end of every club, and at the end of every chain an iron
pestle as long and thick as a middle yoke. They stand in their
sadness in the house, and enough is the horror of their aspect.
There is no one in the house that would not be avoiding them.
Liken thou that, O Fer rogain!"
Fer
rogain was silent. "Hard for me to liken them. I know none such
of the world's men unless they be yon trio of giants to whom
Cúchulainn gave quarter at the beleaguerment of the Men of Falga,
and when they were getting quarter they killed fifty warriors.
But Cúchulainn would not let them be slain, because of their
wondrousness. These are the names of the three: Srubdaire son
of Dordbruige, and Conchenn of Cenn maige, and Fiad sceme son
of Scípe. Conaire bought them from Cúchulainn for . . . so they
are along with him. Three hundred will fall by them in their
first encounter, and they will surpass in prowess every three
in the Hostel; and if they come forth upon you, the fragments
of you will be fit to go through the sieve of a corn-kiln, from
the way in which they will destroy you with the flails of iron.
Woe to him that shall wreak the Destruction, though it were
only on account of those three! For to combat against them is
not a 'paean round a sluggard.'"
"Ye
cannot," says Ingcél. "Clouds of weakness are coming to you,"
etc. "And after that, whom sawest thou there?"
THE
ROOM OF DÁ DERGA
"There
I beheld another room, with one man therein and in front of
him two servants with two manes upon them, one of the two dark,
the other fair. Red hair on the warrior, and red eyebrows. Two
ruddy cheeks he had, and an eye very blue and beautiful. He
wore a green cloak and a shirt with a white hood and a red insertion.
In his hand was a sword with a hilt of ivory, and he supplies
attendance of every room in the house with ale and food, and
he is quick-footed in serving the whole host. Liken thou that,
O Fer rogain!"
"I
know those men. That one is Dá Derga. 'Tis by him that the Hostel
was built, and since it was built its doors have never been
shut save on the side to which the wind comes--the valve is
closed against it--and since he began housekeeping his caldron
was never taken from the fire, but it has been boiling food
for the men of Erin. The pair before him, those two youths,
are his fosterlings, two sons of the king of Leinster, namely
Muredach and Corpre. Three decads will fall by that trio in
front of their house and they will boast of victory over a king
or a chief of the reavers. After this they will chance to escape
from it."
"Long
live he who should protect them!" says Lomna. "Better were triumph
of saving them than triumph of slaying them! They should be
spared were it only on account of that man. 'Twere meet to give
that man quarter," says Lomna Drúth.
"Ye
cannot," says Ingcél. "Clouds," etc. "And after that whom sawest
thou there?"
THE
ROOM OF THE THREE CHAMPIONS FROM THE ELFMOUNDS
"There
I beheld a room with a trio in it. Three red mantles they wore,
and three red shirts, and three red heads of hair were on them.
Red were they all together with their teeth. Three red shields
above them. Three red spears in their hands. Three red horses
in their bridles in front of the Hostel. Liken thou that, O
Fer rogain!"
"Easily
done. Three champions who wrought falsehood in the elfmounds.
This is the punishment inflicted upon them by the king of the
elfmounds, to be destroyed thrice by the King of Tara. Conaire
son of Eterscél is the last king by whom they are destroyed.
Those men will escape from you. To fulfil their own destruction,
they have come. But they will not be slain, nor will they slay
anyone. And after that whom sawest thou?"
THE
ROOM OF THE DOORWARDS
"There
I beheld a trio in the midst of the house at the door. Three
holed maces in their hands. Swift as a hare was each of them
round the other towards the door. Aprons were on them, and they
had gray and speckled mantles. Liken thou that, O Fer rogain!"
"Easily
done: Three doorwardens of Tara's King are those, namely Echur
('Key') and Tochur and Tecmang, three sons of Ersa ('Doorpost')
and Comla ('Valve'). Thrice their number will fall by them,
and they will share a man's triumph among them. They will chance
to escape though wounded."
"Woe
to him that shall wreak!" etc., says Lomna Drúth.
"Ye
cannot," says Ingcél, etc. "And after that whom sawest thou?"
THE
ROOM OF FER CAILLE
"There
I beheld at the fire in front a man with black cropt hair, having
only one eye and one foot and one hand, having on the fire a
pig bald, black singed, squealing continually, and in his company
a great big-mouthed woman. Liken thou that, O Fer rogain!"
"Easily
done: Fer caille with his pig and his wife Cichuil. They (the
wife and the pig) are his proper instruments on the night that
ye destroy Conaire King of Erin. Alas for the guest who will
run between them! Fer caille with his pig is one of Conaire's
tabus."
"Woe
to him who shall wreak the Destruction!" says Lomna.
"Ye
cannot," quoth Ingcél. "And after that, whom sawest thou there?"
THE
ROOM OF THE THREE SONS OF BÁITHIS OF BRITAIN
"There
I beheld a room with three enneads in it. Fair yellow manes
upon them, and they are equally beautiful. Each of them wore
a black cape, and there was a white hood on each mantle, a red
tuft on each hood, and an iron brooch at the opening of every
mantle, and under each man's cloak a huge black sword, and the
swords would split a hair on water. They bore shields with scalloped
edges. Liken thou them, O Fer rogain!"
"Easily
done. That is the robber-band of the three sons of Baithis of
Britain. Three enneads will fall by them in their first conflict,
and among them they will share a man's triumph. And after that
whom sawest thou?"
THE
ROOM OF THE MIMES
"There
I beheld a trio of jesters hard by the fire. Three dun mantles
they wore. If the men of Erin were in one place, even though
the corpse of his mother or his father were in front of each,
not one could refrain from laughing at them. Wheresoever the
king of a cantred is in the house, not one of them attains his
seat on his bed because of that trio of jesters. Whenever the
king's eye visits them it smiles at every glance. Liken thou
that, O Fer rogain!"
"Easily
done. Mael and Mlithe and Admlithe--those are the king of Erin's
three jesters. By each of them a man will perish, and among
them they will share a man's triumph."
"Woe
to him that will wreak the Destruction!" says Lomna, etc. "And
after that whom sawest thou there?"
THE
ROOM OF THE CUPBEARERS
"There
I beheld a room with a trio in it. Three grey-floating mantles
they wore. There was a cup of water in front of each man, and
on each cup a bunch of watercress. Liken thou that, O Fer rogain!"
"Easily
done. Black and Dun and Dark: they are the King of Tara's three
cupbearers, to wit, the sons of Day and Night. And after that,
whom sawest thou there?"
THE
ROOM OF NÁR THE SQUINTER-WITH-THE-LEFT-EYE
"There
I beheld a one-eyed man asquint with a ruinous eye. A swine's
head he had on the fire, continually squealing. Liken thou that,
O Fer rogain!"
"Easy
for me to name the like. He is Nár the Squinter with the left
eye, the swineherd of Bodb of the Elfmound on Femen, 'tis he
that is over the cooking. Blood hath been split at every feast
at which he has ever been present."
"Rise
up, then ye champions!" says Ingcél," and get you on to the
house!"
With
that the reavers march to the Hostel, and made a murmur about
it.
"Silence
a while!" says Conaire, "what is this?"
"Champions
at the house," says Conall Cernach.
"There
are warriors for them here," answers Conaire.
"They
will be needed tonight," Conall Cernach rejoins.
Then
went Lomna Drúth before the host of reavers into the Hostel.
The doorkeepers struck off his head. Then the head was thrice
flung into the Hostel, and thrice cast out of it, as he himself
had foretold.
Then
Conaire himself sallies out of the Hostel together with some
of his people, and they fight a combat with the host of reavers,
and six hundred fell by Conaire before he could get to his arms.
Then the Hostel is thrice set on fire, and thrice put out from
thence: and it was granted that the Destruction would never
have been wrought had not work of weapons been taken from Conaire.
Thereafter
Conaire went to seek his arms, and he dons his battle-dress,
and falls to plying his weapons on the reavers, together with
the band that he had. Then, after getting his arms, six hundred
fell by him in his first encounter.
After
this the reavers were routed. "I have told you," says Fer rogain
son of Donn Désa, "that if the champions of the men of Erin
and Alba attack Conaire at the house, the Destruction will not
be wrought unless Conaire's fury and valour be quelled."
"Short
will his time be," say the wizards along with the reavers. This
was the quelling they brought, a scantness of drink that seized
him.
Thereafter
Conaire entered the house, and asked for a drink.
"A
drink to me, O master Mac cecht!" says Conaire.
Says
Mac cecht: "This is not the order that I have hitherto had from
thee, to give thee a drink. There are spencers and cupbearers
who bring drink to thee. The order I have hitherto had from
thee is to protect thee when the champions of the men of Erin
and Alba may be attacking thee around the Hostel. Thou wilt
go safe from them, and no spear shall enter thy body. Ask a
drink of thy spencers and thy cupbearers."
Then
Conaire asked a drink of his spencers and his cupbearers who
were in the house.
"In
the first place there is none," they say; "all the liquids that
had been in the house have been spilt on the fires."
The
cupbears found no drink for him in the Dodder (a river), and
the Dodder had flowed through the house.
Then
Conaire again asked for a drink. "A drink to me, O fosterer,
O Mac cecht! 'Tis equal to me what death I shall go to, for
anyhow I shall perish."
Then
Mac cecht gave a choice to the champions of valour of the men
of Erin who were in the house, whether they cared to protect
the King or to seek a drink for him.
Conall
Cernach answered this in the house--and cruel he deemed the
contention, and afterwards he had always a feud with Mac cecht.--"Leave
the defense of the King to us," says Conall, "and go
thou to seek the drink, for of thee it is demanded."
So
then Mac cecht fared forth to seek the drink, and he took Conaire's
son, Lé fri flaith, under his armpit, and Conaire's golden cup,
in which an ox with a bacon-pig would be boiled; and he bore
his shield and his two spears and his sword, and he carried
the caldron-spit, a spit of iron.
He
burst forth upon them, and in front of the Hostel he dealt nine
blows of the iron spit, and at every blow nine reavers fell.
Then he makes a sloping feat of the shield and an edge-feat
of the sword about his head, and he delivered a hostile attack
upon them. Six hundred fell in his first encounter, and after
cutting down hundreds he goes through the band outside.
The
doings of the folk of the Hostel, this is what is here examined
presently.
Conall
Cernach arises, and takes his weapons, and wends over the door
of the Hostel, and goes round the house. Three hundred fell
by him, and he hurls back the reavers over three ridges out
from the Hostel, and boasts of triumph over a king, and returns,
wounded, into the Hostel.
Cormac
Condlongas sallies out, and his nine comrades with him, and
they deliver their onsets on the reavers. Nine enneads fall
by Cormac and nine enneads by his people, and a man for each
weapon and a man for each man. And Cormac boasts of the death
of a chief of the reavers. They succeed in escaping though they
be wounded.
The
trio of Picts sally forth from the Hostel, and take to plying
their weapons on the reavers. And nine enneads fall by them,
and they chance to escape though they be wounded.
The
nine pipers sally forth and dash their warlike work on the reavers;
and then they succeed in escaping.
Howbeit
then, but it is long to relate, 'tis weariness of mind, 'tis
confusion of the senses, 'tis tediousness to hearers, 'tis superfluity
of narration to go over the same things twice. But the folk
of the Hostel came forth in order, and fought their combats
with the reavers, and fell by them, as Fer rogain and Lomna
Drúth had said to Ingcél, to wit, that the folk of every room
would sally forth still and deliver their combat, and after
that escape. So that none were left in the Hostel in Conaire's
company save Conall and Sencha and Dubthach.
Now
from the vehement ardour and the greatness of the contest which
Conaire had fought, his great drouth of thirst attacked him,
and he perished of a consuming fever, for he got not his drink,
So when the king died those three sally out of the Hostel, and
deliver a wily stroke of reaving on the reavers, and fare forth
from the Hostel, wounded, to broken and maimed.
Touching
Mac cecht, however, he went his way till he reached the Well
of Casair, which was near him in Crich Cualann; but of water
he found not therein the full of his cup, that is, Conaire's
golden cup which he had brought in his hand. Before morning
he had gone round the chief rivers of Erin, to wit Bush, Boyne,
Bann, Barrow, Neim, Luae, Láigdae, Shannon, Suir, Sligo, Sámair,
Find, Ruirthech, Slaney, and in them he found not the full of
his cup of water.
Then
before morning he had travelled to the chief lakes of Erin,
to wit, Lough Derg, Loch Luimnig, Lough Foyle, Lough Mask, Lough
Corrib, Loch Láig, Loch Cúan, Lough Neagh, Mórloch, and of water
he found not therein the full of his cup.
He
went his way till he reached Uaran Garad on Magh Ai. It could
not hide itself from him: so he brought thereout the full of
his cup, and the boy fell under his covering.
After
this he went on and reached Dá Derga's Hostel before morning.
When
Mac cecht went across the third ridge towards the house, 'tis
there were twain striking off Conaire's head. The Mac cecht
strikes off the head of one of the two men who were beheading
Conaire. The other man then was fleeing forth with the king's
head. A pillar-stone chanced to be under Mac cecht's feet on
the floor of the Hostel. He hurls it at the man who had Conaire's
head and drove it through his spine, so that his back broke.
After this Mac cecht beheads him. Mac cecht then split the cup
of water into Conaire's gullet and neck. Then said Conaire's
head, after the water had been put into its neck and gullet:
"A
good man Mac cecht! an excellent man Mac cecht!
A good warrior without, good within,
He gives a drink, he saves a king, he doth a deed.
Well he ended the champions I found.
He sent a flagstone on the warriors.
Well he hewed by the door of the Hostel . . . Fer lé,
So that a spear is against one hip.
Good should I be to far-renowned Mac cecht
If I were alive. A good man!"
After
this Mac cecht followed the routed foe.
'Tis
this that some books relate, that but a very few fell around
Conaire, namely, nine only. And hardly a fugitive escaped to
tell the tidings to the champions who had been at the house.
Where
there had been five thousand--and in every thousand ten hundred--only
one set of five escaped, namely Ingcél, and his two brothers
Echell and Tulchinne, the "Yearling of the Reavers"--three great
grandsons of Conmac, and the two Reds of Róiriu who had been
the first to wound Conaire.
Thereafter
Ingcél went into Alba, and received the kingship after his father,
since he had taken home triumph over a king of another country.
This,
however, is the recension in other books, and it is more probably
truer. Of the folk of the Hostel forty or fifty fell, and of
the reavers three fourths and one fourth of them only escaped
from the Destruction.
Now
when Mac cecht was lying wounded on the battlefield, at the
end of the third day, he saw a woman passing by.
"Come
hither, O woman!" says Mac cecht.
"I
dare not go thus," says the woman, "for horror and fear of thee."
"There
was a time when I had this, O woman, even horror and
fear of me on some one. But now thou shouldst fear nothing.
I accept thee on the truth of my honour and my safeguard."
Then
the woman goes to him.
"I
know not," says he, "whether it is a fly or a gnat, or an ant
that nips me in the wound."
It
happened that it was a hairy wolf that was there, as far as
its two shoulders in the wound!
The
woman seized it by the tail, and dragged it out of the wound,
and it takes the full of its jaws out of him.
"Truly,"
says the woman, "this is 'an ant of ancient land.'"
Says
Mac cecht "I swear to God what my people swears, I deemed it
no bigger than a fly, or a gnat, or an ant."
And
Mac cecht took the wolf by the throat, and struck it a blow
on the forehead, and killed it with a single blow.
Then
Lé fri flaith, son of Conaire, died under Mac cecht's armpit,
for the warrior's heat and sweat had dissolved him.
Thereafter
Mac cecht, having cleansed the slaughter, at the end of the
third day, set forth, and he dragged Conaire with him on his
back, and buried him at Tara, as some say. Then Mac cecht departed
into Connaught, to his own country, that he might work his cure
in Mag Bréngair. Wherefore the name clave to the plain from
Mac cecht's misery, that is, Mag Brén-guir.
Now
Conall Cernach escaped from the Hostel, and thrice fifty spears
had gone through the arm which upheld his shield. He fared forth
till he reached his father's house, with half his shield in
his hand, and his sword, and the fragments of his two spears.
Then he found his father before his garth in Taltiu.
"Swift
are the wolves that have hunted thee, my son," saith his father.
"'Tis
this that has wounded us, thou old hero, an evil conflict with
warriors," Conall Cernach replied.
"Hast
thou then news of Dá Derga's Hostel?" asked Amorgin. "Is thy
lord alive?"
"He
is not alive," says Conall.
"I
swear to God what the great tribes of Ulaid swear, it is cowardly
for the man who went thereout alive, having left his lord with
his foes in death."
"My
wounds are not white, thou old hero," says Conall.
He
shews him his shield-arm, whereon were thrice fifty wounds:
this is what was inflicted upon it. The shield that guarded
it is what saved it. But the right arm had been played upon,
as far as two thirds thereof, since the shield had not been
guarding it. That arm was mangled and maimed and wounded and
pierced, save that the sinews kept it to the body without separation.
"That
arm fought tonight, may son," says Amorgein.
"True
is that, thou old hero," says Conall Cernach. "Many there are
unto whom it gave drinks of death tonight in front of the Hostel."
Now
as to the reavers, every one of them that escaped from the Hostel
went to the cairn which they had built on the night before last,
and they brought thereout a stone for each man not mortally
wounded. So this is what they lost by death at the Hostel, a
man for every stone that is (now) in Carn Lecca.
It
endeth: Amen: it endeth.

|